jueves, 27 de mayo de 2010
RTL Punkt 12 (25.05.10)
Y esta es la primera vez que Tom Kaulitz comenta su "dopaje de amor".
Tom: He comprado viagra, sí.
Reportero: ¿Y la has consumido?
Tom: La he consumido también.
Tokio Hotel ya han llegado. También en la carrera de los muchachos de Magdeburgo hay unos toques fuertes durante su tour asiático donde Tom probó mucha estamina. Read more...
Topp.no: Así que piensas que ellos fueron olvidados?
Monsunity.com: Invierno en primavera en los Comet 2010
PERFUME DE TOKIO HOTEL?
TOKIO HOTEL es el proximo objetivo de la estilista Eglé Mickeviciené
Video Fan questions Kuala Lumpur Universal
¿Qué Les gusta además de la música?
Bill: Ya sabes, no tenemos otros hobbies o algo asi, yo creo que tenemos mas o menos talento como Georg para la música, tu sabes, nosotrsos realmente no tenemos hobbies o algo..
Tom: Yo creo que pescar
(Todos se rien)
Bill: Pescar si, ha ha
Georg: Pescar chicas o que?
Tom: Pescar chicas.
by schrei im zimmer483 Read more...
Tokio Hotel hablan del lanzamiento de su proximo video
Aunque los fans de Tokio Hotel ya están acostumbrados a las largas esperas: la salida de su último disco llegó a retrasarse hasta cinco veces antes de fijarse definitivamente en octubre de 2009.
Universal Music Malasia ha publicado otro video como respuesta a los fans de los Tokio Hotel. Contrariamiente a lo ocurrido en la breve entrevista que realizaron anteriormente, en la que los fans plantearon una pregunta más bien “frívola” al grupo, en esta ocasión todo el interés se centró en el esperadísimo nuevo video del cuarteto alemán. Bill Kaulitz y compañía no se mojaron demasiado, hecho que puede deberse a que el lanzamiento de Darkside of the Sun, el nuevo sencillo sacado de Humanoid, debería haber salido el 22 de mayo en MTV Taiwan pero se ha retrasado hasta mediados/finales de junio.
Aunque los fans de Tokio Hotel ya están acostumbrados a las largas esperas: la salida de su último disco llegó a retrasarse hasta cinco veces antes de fijarse definitivamente en octubre de 2009. Read more...
Evro Entretenimiento da una esperanza a los fans rusos
"Yo, como promotor, estoy muy interesado en que Tokio Hotel vuelva a Rusia. Para mí, en primer lugar, es una experiencia interesante. Mi método: las fans deben atraer a la organización del evento que se encontraba ahora en la demanda como nunca antes. Voy a seguir trabajando con Tokio Hotel. En los últimos días analizaré la activación del movimiento de los fans. El concierto en Moscú es cada vez más un hecho real".
El concierto de Tokio Hotel podría celebrarse en otoño de este año. Los fans que asistan al show podrán conseguir sus boletos más baratos a como TopConcert los ofrecía.
La empresa TopConcert no ha negociado con el grupo, y, por desgracia, no tiene prisa para devolver el dinero defraudando a los fans.
Traducción de la Entrevista del Backstage en los comet
Sascha: Bien, luego decidme lo que experimentasteis las semanas pasadas…
Bill: Bien, nosotros estábamos en Asia, y uhm… sí, teníamos un concierto allí, uno pequeño, y nos encontramos con nuestros fans allí por primera vez, así que decir que esto fue el principio de todo...
Tom: Por supuesto, estuvo realmente bien.
Bill: ...fue muy apasionante porque vuelas hasta muy lejos y es una cultura totalmente diferente y la gente es totalmente diferente, y la gente puede cantar bien.
Tom: Nosotros tuvimos un buen espectáculo.
Bill: ...sí, nosotros tuvimos un buen espectáculo.
Tom: En Malasia nosotros tuvimos un verdadero espectáculo, durante cuánto tiempo tocamos? Una hora y algo...
Georg: Sí...
Tom: ...y luego, uhm... nosotros estuvimos en Taiwán, donde teníamos una pequeña sesión en acústico allí. Estuvo realmente bien.
Sascha: ¿Cuál es la cosa más loca que os pasó la última vez?
Bill: ¡La cosa más loca… Bien, Sascha, no lo sé!
Sascha: ¡Pero hubo una cosa en Asia, que os pasó, donde pensasteis "Woah, qué locura!?"
Tom: Comimos cosas locas...
Bill: Sí, comimos cosas extrañas... bien, una vez que fuimos a un restaurante chino para cenar con un colega, probamos algunos postres. Alguna cosa extraña, que en realidad no se pone aquí y…
Tom: Somos vegetarianos, entonces nosotros habíamos estado hablando el día entero con toda la gente allí y sí... comimos comida china e intentamos comer comida vegetariana, algunas verduras y frutas, que solamente conoces allí y que también crece solamente allí, y también no sé qué alimento era, pero uno que probé era realmente extraño.
Bill: Hay cosas allí que realmente no conocemos aquí.
Mujer: ¿También tuvisteis diarrea? (risas)
Bill: Ese es un asunto especial de Georg.
Georg: No puedo recordarlo, en realidad.
Tom: Puedo recordar que algo… Pero él siempre tiene un poco de diarrea…
Sascha: ¿Sois cuidadoso con los alimentos entonces?
Bill: Uhm... bien, mientras seas vegetariano, estoy realmente dispuesto a intentarlo, pero desde luego tuve poco miedo en China, nosotros en realidad no estábamos allí, pero allí comen gatos y perros etcétera también, que son realmente un área prohibida para mí. Desde luego me informé por qué esto pasa y lo encuentro realmente realmente horrible, pero mientras yo supiese lo que era y que esto no era un animal, lo intentamos, entonces nosotros estábamos realmente… Pero nos conoces, somos realmente normales, siempre comemos pizza y pasta, y allí en Asia fue como esto, también, en realidad. Probamos algunas cosas…
Tom: Fue solamente una vez…
Bill: En un programa de TV también bebimos una bebida extraña!!
Georg: …té con leche o algo...
Bill: ...sí, té con leche!!
Georg: ...y pequeñas bolitas de jalea...
Bill: ...pero fue realmente cool, porque nosotros teníamos una especie de pajita grande para beber y la pequeña bolita de jalea atravesaba esto...
Tom: Hablando de cosas locas… la cosa más loca que nos pasó en Asia fue a la llegada. En cuanto llegamos tuvimos que firmar algo que decía que puedes estar castigado con la pena de muerte si traes drogas...
Bill: Ellos te cortan la cabeza! (se rie) No…
Tom: No! pero quiere decir que tienes que firmar algo que dice que si traes drogas contigo, y tampoco sabes exactamente qué está permitido y qué no, entonces ellos te pueden cortar la cabeza...
Georg: Solamente tienes que traer la droga incorrecto contigo, entonces... se termina!
Sascha: Bien... pero no teníais algo con vosotros, verdad?
Bill: No, nosotros no teníamos drogas...
Mujer: ¿Os ofreció alguien algo?
Tom: Bien, estás allí en Singapur y ellos son muy muy estrictos, en general esta es la ciudad más limpia que alguna vez he visto...
Bill: Apenas te escapas de allí...
Tom: Tampoco te permiten tirar los chicles por las calles...
Bill: ¡Pero lo hice de todos modos!
Tom: ¿De verdad?
Sascha: ¿Y no pasó nada?
Bill: ¡No pensé en ello en aquel momento! ¡Realmente no pensé en ello! Todos me dijeron al principio "No hagas esto!", pero entonces yo me senté en el coche y…
Tom: Pero voy a hacer una llamada telefónica y en el siguiente tour…
Bill: …pero Singapur realmente impresiona, no esperábamos que, fuese realmente la ciudad más hermosa en la que hemos estado en mucho tiempo. Fue realmente hermoso, nosotros teníamos un gran hotel y un tiempo realmente bueno, así que… sí, estuvo realmente bien.
Sascha: ¿Qué planificais hacer la próxima vez?
Bill: Después iremos a Asia otra vez, vamos a hacer otro MTV World Stage allí, y estaremos en China por primera vez, estaremos en un programa de televisión allí y sí, primero estaremos en Asia otra vez.
Tom: Además siempre lo planificamos. Actualmente tenemos un tiempo más bien relajante, acabamos simplemente de volver de nuestro tour…
Bill: Y desde luego nuestro DVD del tour será lanzado, en julio, pero no me preguntes sobre la fecha exacta…
Tom: En verano, definitivamente!
Bill: En verano… y el álbum en directo… Tom y yo solamente lanzamos los cortes finales del DVD en directo, estará realmente bien, grabamos el concierto en Milán. Y esto solamente continúa... queremos hacer un tour por Sudamérica este año, y habrán más conciertos en Asia…
Mujer: ¿Habeis conseguido incluso hacer deportes, teneis aficiones o algo...?
Bill: No, pero nunca hemos estado haciendo deportes hasta ahora, bien tengo que decir que soy totalmente inatlético. Estuve haciendo cinta durante el tour, pero fue innecesario.
Georg: ¿2 veces?
Bill: No, no, no! Esta vez lo hice realmente intenso. Tengo que defenderme, realmente salí adelante, yo estaba con Tom…
Tom: Durante dos semanas…
Bill: …yo estuve haciendo cinta durante las vacaciones...
Tom: Pero Tom no va a correr…
Bill: Ya lo veo... no, solamente quise conseguir la condición y… pero totalmente puedes olvidar esto...
Mujer: ¿Pero no tiene esto un efecto malo cuándo no puedes hacer deporte...?
Tom: Bien, es simple, desde luego solamente tengo mejor apariencia…
Bill: Bien, nunca he estado haciendo deportes, entonces no sé que, pero vivo malsano de todos modos... Fumo como una chimenea y como pizza todo el día...
Tom: ¡¿Fumas?!
Bill: Nah, sólo ahora y luego…
Sascha (a Tom): ¿Pero haces deporte?
Tom: Solamente cuando me ronda hacerlo... No soy un fetiche del deporte.
Georg: Nah, pero Tom es... él está todos los días en el McFit (nota del blog: es el nombre de una cadena de gimnasios)
Mujer (a Gustav y Georg): ¿Y en cuanto a vosotros dos? ¿Haceis deporte?
Tom: Georg solamente espaba el momento en el cual le preguntaras sobre eso… y sí, Georg funciona…
Georg: De vez en cuando...
Tom: En realidad le llamamos el encajado Leonardo di Caprio.
Sascha: ¿Y Gustav?
Bill: Con Gustav la pregunta se plantea...
Tom: Gustav es "Dickie" (como "tubbo" o algo)
Sascha: ¿Pero por qué en realidad insultais a Gustav todo el tiempo?
Bill: ¿Él? Solamente mirar lo qué Georg consigue...!
Sascha: Pero Gustav siempre consigue ser insultado y dices que él está demasiado gordo.
Bill: ¡De hecho, Tom y yo somos los discriminados todo el día en este mundo!
Bill: ¡Pero en cuanto las puertas se cierran, somos nosotros que conseguimos los insultos luego todo continua!
Sascha: ¿Entonces les echais laca a ellos?
Georg: Sí...
Sascha (a Gustav): ¿Te insultan en todas las entrevistas todo el tiempo?
Georg: Esto es de ser totalmente tacaños...
Gustav: Esto es de quedarse mudo, lo encuentro realmente estúpido por parte de ellos...
Tom: Pero... pero... pero que más... Bill tiene novia...
Sascha: ¿Cuál es su nombre?
Bill: ¡Oh Tom, hombre!
Sascha: ¿Cuál es su nombre?
Bill:... Jacqueline. (se ríe)
Mujer: ¿De Magdeburgo?
Georg: Jacqueline Chantal.
Bill: Ella tiene el pelo corto, rojo. (se ríe)
Bill: No, no ha pasado nada nuevo...
Mujer: ¿Por qué no funciona esto?
Sascha (a Tom): ¿En cuanto a ti?
Tom: No, me pasa lo mismo... no una relación sólida, al menos… quiero tener una relación sólida, yo lo dije ya una vez…
Bill: Pero Georg todavía tiene novia (aplaude)
Sascha: ¿Boda? ¿Compromiso?
Georg: Bien…
Bill: Jaja!! él lo ha estado planificando todo el rato!
Tom: Él impulsa a ello, porque él podrá tener sexo por primera vez después de la boda.
Bill: Tal vez podemos dar aquí un mensaje ocultado que en realidad Georg quiere conseguir una oferta de boda. Él no se lo quiere proponer a su novia, él en realidad quiere CONSEGUIR una oferta de boda.
Georg: Nah, primero dispararemos "Georg y "…" enamorados" y luego…
Tom: Pero francamente dicho, en realidad pensamos en lo que haremos cuando Georg sea padre...
Bill: Sí… esto podría pasar...
Tom: En el estudio toco el bajo de todos modos... pero en el tour esto será un problema...
Sascha: ¿En realidad quieres tener hijos pronto?
Georg: No, pronto no.
Sascha: ¿Pero algún día…?
Georg: Algún día… con 40.
Mujer (a Bill): ¿Cuidarás a los niños entonces?
Bill: ¿Huh?
Mujer: ¿Cuidarás a los niños entonces?
Bill: ¡Ni en broma!
Georg: ¡Por Dios! …no les daré mis niños!
Bill: Pero pienso que no soy en realidad capaz de hacerlo... Tengo que decir que estamos totalmente ocupados con nuestros 4 perros, en principio esto es como tener hijos...
Tom: Pero tengo que decir, tengo nombres muy buenos para mis propios hijos... En realidad no quiero tener hijos, pero yo tendría nombres buenos para ellos...
Bill: Sí, pero no quieres decir que el nombre, así que por qué lo dices?
Tom: No, no, no! no lo diré, solamente digo...
Bill: En realidad a menudo hablamos de los nombres de nuestros hijos, pero no queremos tenerlos...
Tom: Soy creativo en cuanto a encontrar nombres...
Georg: Tom Junior!
Sascha: Bill Junior… Billette!
Sascha (a Gustav): ¿Y tú estás soltero, también?
Gustav: Sí...
Sascha (a Bill): Adam Lambert está totalmente enamorado de ti, cómo encuentras esto?
Bill: En realidad no sé de esto exactamente... Tengo que decir que en realidad no lo conozco...
Sascha: Pero él me dijo esto...
Bill: No lo conozco exactamente... o más bien no lo conozco en absoluto.
Tom: Nos preguntan siempre sobre Adam Lambert, pero no lo conocemos...
Bill: No, no lo conocemos, nunca me he encontrado con él, hasta ahora. No conozco la mayor parte de su música en absoluto, yo solamente vi un poco de su vídeo y canción, pero no lo conozco en absoluto.
Mujer: ¿En realidad te gustaría llegar a conocerlo?
Bill: Uhm... No puedo decir esto... Esto depende como él sea… bien, si te encuentras con él en algún sitio, entonces desde luego, por qué no?... pero no ha pasado hasta ahora.
Sascha: Bien, entonces…
Mujer: Gracias. Read more...
Tokio Hotel: “Ya no tenemos vida privada”
El cantante Bill Kaulitz con trajes súper elegantes (Periódico Liberty Times, Taiwán)
Tokio Hotel nunca ha estado en Tokio.
De hecho, cuando el cuarteto de rock alemán vino a Singapur hace tres semanas, era la primera vez que visitaban la región. Sin embargo, estaban tan emocionados por la respuesta de sus fans aquí – y, sí, sí tienen fans aquí – que planean volver con un show completo.
La banda – hermanos gemelos Bill (cantante) y Tom Kaulitz (guitarrista), el bajista George Listing y el batería Gustav Schäfer – todavía tildados de que tienen la mitad de aficionados por todo el mundo.
Es algo que ciertamente no esperaban cuando empezaron con Tokio Hotel cuando eran adolescentes.“Cuando empezamos en Alemania todavía estábamos en la escuela. Si alguien nos diria que cinco años después estaríamos en Asia,yo hubiera dicho estás loco”, dijo Bill. “Pero aquí estamos.”Sin embargo, el éxito tuvo un precio. “Ya no tenemos una vida privada”, dijo Bill. “No es posible decir: ‘Yo quiero ser una superestrella” y al día siguiente ir a la panadería. No se puede salir nunca más. Pero esa es la decisión que tienes que hacer. ”Parte de su éxito internacional se debe al hecho de que han pasado de grabar simplemente en alemán a hacerlo en Inglés también. Read more...
Generaccion.com - Tokio Hotel ganó en los premios Comet 2010
Los Tokio Hotel lo han vuelto a hacer. La noche del viernes, en Oberhausen, el cuarteto de Magdeburgo se llevó el premio al que estaban nominados en los Comet 2010 en la categoría de "Mejor Actuación en Directo" (superando, por ejemplo, a los Rammstein).
Los Tokio Hotel lo han vuelto a hacer. La noche del viernes, en Oberhausen, el cuarteto de Magdeburgo se llevó el premio al que estaban nominados en los Comet 2010 en la categoría de “Mejor Actuación en Directo” (superando, por ejemplo, a los Rammstein). Es la enésima victoria y la enésima demostración de que los Tokio Hotel pueden contar con sus fans incondicionales que, en eventos como este, organizan grupos de seguidores y votan en todo el mundo para ayudar a sus ídolos. Bill Kaulitz parecía ser consciente de todo esto cuando recogió el premio: “¡Gracias, gracias, muchísimas gracias! ¡Gracias! Esta noche nos sentimos especialmente orgullosos de nuestros fans, que han vuelto a conseguirlo. ¡Muchas gracias por este premio! ¡Gracias por los magníficos conciertos, hemos tenido una gira genial, ¡gracias por esto también!
Read more...Tokio Hotel answer your questions!, Kuala Lumpur, Malasia (30.04.10)
¿Cuándo saldrá vuestro próximo videoclip?
Bill: hmmm...
Tom: Estamos ahora en el proceso creativo. Será muy bueno así que es una buena notícia y...
Bill: Ya sabes... tenemos varias cosas pero no queremos decir demasiado. Creo que todo lo que podemos decir es que el vídeo está inspirado...
Tom: inspirado en el tour europeo.
Bill: En el tour europeo sí.
traducido by LoRe © schrei im zimmer483 Read more...
Meet n Greet de Nokia en la suite Presidencial (con traduccion)
Reportera: Hola, soy Natini, vuestra reportera de Nokia y acabamos de llegar a Düsseldorf. Ahora vamos de camino al hotel donde nos encontraremos con las ganadoras del meet and greet con Tokio Hotel. Estoy emocionada, como era de esperar.
Nos sentamos aquí en la terraza del InterContinental y esperamos a las dos ganadoras (…) y Lisa, para hacer el M&G con Tokio Hotel y primero de todo vamos a plantear algunas preguntas. ¿Hoy es la primera vez que os vais a encontrar con Tokio Hotel?
Chica: Sí, bueno, tan cerca y personal sí, la primera vez.
Reportera: ¿Qué tienen de especial Tokio Hotel?
Chica: Bueno, en cualquier caso su apariencia y (…) diría que importa muchísimo, y entonces la música y que hayan estado haciendo música mucho antes, cuando eran un grupo desde que eran muy pequeños… sí, es algo que quizás antes no existía en Alemania.
Reportera: Describid el momento, la experiencia que vais a conocer a Tokio Hotel, ya que sois las ganadoras. ¿Qué significa para vosotras en este momento?
Chica: Recibí el email y no me lo podía creer y pensé “No, no puede ser verdad” y llamé inmediatamente… estaba súper emocionada… también en la escuela, todo el día. Creo que es un día que no vamos a olvidar tan fácilmente.
Bill: Hola! ¿tomamos las fotos ahora o luego qué?
Chica: Somos Niamh y Lisa, las dos de Düsseldorf. Um… fans desde el 2005…
Bill: Entonces desde el principio.
Chica: Exacto. Para ser más exactas, desde los Comet (2005), desde vuestro primer Comet.
Lisa: Sí, desde ese día.
Georg: Eso está bien.
Tom: Fue una aparición divertida (los Comet).
Chica: ¿Por qué fue tan divertida?
Bill: ¿Por qué fue tan divertida, Tom? Explícate.
Tom: Bill simplemente era gracioso en aquel tiempo.
Bill: No, puedo decir más, fue la emoción del momento de tener ese premio con nosotros, porque fue el primero y estabamos nominados y eso significa que… bueno, cuando veo las fotos ahora, todos juntos, sé que estábamos muy felices. Creo que fue el momento más emocionante para nosotros como banda. Nos dimos cuenta, Vale, por primera vez estamos recibiendo un premio y nos estamos mezclando con toda esta gente…
Chica: ¿Estáis emocionados hoy también por volver?
Tom: Bueno, nosotros ahora hemos estado en el exterior, para nosotros (para ser sinceros) siempre es genial y relajante cuando tenemos una fecha en Alemania y estamos esperándolo o mejor dicho, estamos emocionados como unos frikis.
Bill: Creo que antes de los conciertos estamos súper nerviosos, cuando estamos de gira, entonces estamos nerviosos/emocionados cada día.
Chica: Ah, ¿Georg va a cagar antes?
Bill: Georg caga antes, absolutamente. Georg! Georg va a cagar antes de cada concierto. Definitivamente. Creo que en Roma fueron cuatro veces. Fue un concierto muy bueno.
Gustav: Un nuevo récord de gira.
Bill: Sí, eso no estuvo mal. Bueno, realmente nosotros lo forzamos, él debe ir.
Chica: ¿Tokyo?
Bill: Tokyo es siempre (…) Lo hemos hablado, dónde fue esa charla del futuro? ¿En Taipei? Pues tuvimos eso del futuro y nos dijo, bueno, de hecho fueron dos pájaros que escogieron cartas y preguntamos… ¿qué preguntamos? ¿Cuándo iríamos a Tokyo o algo así?
Tom: Sí.
Bill: Exacto. No lo pensaron. No lo parece. Ellos pensaron que no iríamos a Tokyo por primera vez, aunque en realidad estamos empezando en esto. Queremos ir lo más pronto posible. Esperemos que sea este año y si no, a principios del que viene.
Reportera: ¿Cómo os sentís después de tal encuentro?
Lisa: Sí, bueno, en cualquier caso ha sido alucinante, al principio nos ha costado un poco arrancar.
Chica: Sí, ellos han sido muy amables. Ha sido genial para mí, impresionante.
Reportera: Bueno, ahora para terminar, os damos esto, música, etc…
Chicas: Oh, gracias!
Reportera: Entonces, ese ha sido el meet and greet con Tokio Hotel. Fue bien, las dos afortunadas están yendo a su casa y Tokio Hotel están en la carretera de nuevo. Ahora nosotros también nos vamos. Adiós!
Traduccion de maniac… Read more...
Circle of Trust // Como se supone no voy a ser una bitch?
Por cierto la Julia sofisticada …jaja se llama Leo…las otras son gabby Vici y Antonella…(me gusto el grupito no que me vaya a comprar un disco pero son como cualquier girl Band)